mercredi 10 février 2010

Acte I - "Historias do Quelele" - Acto I





acte I - "Historias do Quelele" - Acto I




Acte I - "Historias do Quelele" - Acto I





Acte I - "Historias do Quelele" - Acto I

De haut en bas: Paysan Balante préparant la terre pour les semis, avec au second plan, une termitière, suivi d'un paysan Mandingue faisant de même. Un jeune garçon coupant des herbes sèches (chaume), qui servira pour la confection du toit d'une maison (a droite: un lièvre, animal très courant et très estime des contes guinéens, et plus généralement des contes de l'Afrique de l'Ouest). Un homme, sur sa carriole tirée par un âne, revenant au village (Dans l'arbre: un singe tenant une mangue. Les singes sont pour les paysans des ennemis en puissance car ils saccagent les plantations d'arachides, etc. A l'extérieur des maisons il n'est pas rare de voir des petites collections de crane de singe ornementer les murs). Pour finir, le ramassage de deux types différents de mais: Le mais "cheval" et le mais "noir".
De cima para baixo: Um campones Balanta preparando a terra para semear, seguido por um campones Mandinga que faz o mesmo. Um rapaz corta a palha que servira para o telhado das casas (na direita, um lebre, animal muito estimado dos contos guineenses). Um homem na sua caroca puxado por um burro, esta de volta para a sua Tabanka (num mangueira: um macaco, animal predador que os camponeses matam assim que puder porque os macacos estragam os seus campos de "mancarra", etc. Nao e raro ver coleccoes de cranios expostos nas paredes das casas). No fim, a colheita de dois tipos de milho: o milho cavalo e o milho preto.





Acte I - "Historias do Quelele" - Acto I

De haut en bas: Deux femmes péchant dans un fleuve a l'aide de nasse. Le poisson attrape est déposé dans la calebasse pose sur la tête. Un groupe de femme et un homme récoltant le riz a l'aide de petite faucille. Puis deux scènes de péche: L'une ou un homme se rend a la rivière avec sa canne et sa nasse, l'autre ou deux hommes en pirogue pêchent a l'aide d'un filet. Les pirogues sont un tronc d'arbre évidé qui ne durera que le temps de quelques saisons.
De cima para baixo: Duas mulheres pescando no rio com redes. O peixe apanhado e guardado num recipiente colocado no topo da cabeça. Um grupo de mulheres, e a seguir um homem, cortando o arroz com uma foice no momento da colheita do arroz maduro. Duas escenas com pescadores: Uma com o homem que leva o seu material: uma vara e um recipiente. A outra onde dois homens numa canoa pescam com uma rede.





Acte I - "Historias do Quelele" - Acto I

De haut en bas: Un char a bancs tire par un boeuf, un groupe de femmes plantant du riz dans le région de Gabu (sur l'un des tee-shirt est écrit:"Association des femmes de Cosse"), d'autres femmes coupant les plans de riz, et pour terminer, des agriculteurs préparant la terre pour les semis a venir. Pas de tracteurs et peu de traction animale, tout est fait a la main. Le labour est réalisé par les hommes, Balantes pour la majorité, qui utilisent cette énorme bêche en bois pour retourner la terre, ce qui doit representer un effort terrible.
De cima para baixo: Uma carroça puxado por um boi , um grupo de mulheres nas bolanhas para plantar o arroz ("Associação das mulheres de Cosse", lê-se num tee-shirt), outras mulheres no momento da colheita do arroz já maduro e, para acabar; camponeses preparando a terra para semear o milho. A lavoura e realizada pelos homens, essencialmente Balantas, que usam duma grande pá de madeira. Quem trabalhou nos campos sabe que trabalhar dessa maneira deve ser muito penoso.